землетрясение Канто, которое, разрушило столицу почти полностью. Огромные жертвы среди
населения, пожары, болезни, голод, разруха... Естественно, веем было не до каратэ. Часть
учеников погибла, часть - разбежалась. Типографский набор первой книги погиб. У многих
людей опустились бы руки, но Фунакоси выдерживал любые удары судьбы. Он перебивался
случайными заработками в банке, где делал трафареты, и пытался возобновить занятия в додзё.
Дальние поездки из додзё общежития в банк были для него очень утомительны (сказывался
возраст), и он перенёс свои занятия в додзё «Юсинкан». принадлежавшее его хорошему другу и
мастеру кэндо Накаяма Хиромити(1). В этом додзё он вел занятия более десяти лет.
Имел ли Фунакоси Гитин какие-то честолюбивые планы, мы не знаем. Если они у него были,
то ему следовало спешить, чтобы сохранить свои ведущие позиции. Его подгоняли возраст и
«конкуренты». По его примеру в Японию направилась большая группа окинавских мастеров,
которые тоже претендовали на «место под солнцем». В начале 1920-х годов в Японию приехали
Мабуни Кэнва (Ситорю), Мотобу Теки (Сёрэйрю),(2) Уэти Канэй (Уэтирю), Мияги Тёдзюн
(Годзюрю), Тояма Канкэн (Сюдокан) и многие другие. Все они обучали первое поколение
японских мастеров.(3)
Фунакоси, в отличие от других окинавских мастеров, которые мёртвой хваткой цеплялись за
традиции, быстро понял, что для привлечения большого количества учеников, ему необходимо
«японизировать» каратэ. Принятые в каратэ того времени китайские и окинавские названия
отдельных техник и ката были для японцев не просто непонятны, а даже противны, как все
иностранное. Ранее уже упоминалось, что в Японии того времени все иностранцы, в том числе и
жители Окинавы, считались «варварами». В Японии возрождался милитаризм, стремительно
набирал силу национализм. Всё японское расхваливалось, всё прочее считалось недостойным
японца. Такое же отношение было и к каратэ — «примитивному и дикому искусству южных
варваров». Для японцев неожи данным и унизительным было само существование «варварского»
боевого искусства, не уступающего по своей эффективности традиционным и «благородным»
будзюцу (4) японских самураев.
Фунакоси первым сделал решительный и решающий шаг: отступил от древних традиций и
ввёл в каратэ японскую терминологию. Он изменил названия и отдельных техник, и ката. То же
самое относилось и к самому названию «каратэ». Иероглиф «кара» в значении «китайский»,
символизирующий в названии каратэ китайскую династию Тан, отпугивал желающих
заниматься. Идея о замене одного иероглифа на другой с тем же звучанием была просто
замечательной! Иероглиф «кара» в значении «пустой» не только устранил «китайский след» в
названии, но и внёс некоторое философское звучание, связанное с буддистской концепцией
пустоты.
В 1924 году в жизни Фунакоси произошло несколько важных событий. В этом году вышла из
печати его вторая книга — «Рзнтаи госин каратэдзюцу» (Укрепление силы духа и самозащита
приёмами каратэ), которую прочитал сам император! Эта книга является нс менее редкой и
отличается от первого издания прежде всего тем, что вместо рисунков Косуги в качестве
иллюстраций использованы многочисленные фотографии Фунакоси Гитин. Эта книга никогда
не переиздавалась на европейских языках, и многие каратэка Сётокан даже не подозревают о её |